Autora:
Gail Honeyman.
Editorial: Roca.
Traducción: Julia
Osuna Aguilar.
Género: ficción, drama.
Número
de páginas: 334.
Encuadernación: Tapa dura.
Precio: 18’90€.
Sinopsis:
Elanor Oliphant siempre dice
lo que piensa. Lucha por dejar de ser alguien con pocas habilidades sociales.
Se ha preparado un calendario vital cuidadoso y estricto para evitar
interacciones sociales: los fines de semana los pasa sola comiendo pizza
congelada y bebiendo vodka y todos los miércoles habla con su madre. Pero todo
cambia cuando Eleanor conoce a Raymond, el informático de la oficina. Juntos
abandonarán la soledad en la que han estado viviendo, y gracias a la amistad
Eleanor podrá descubrir el verdadero motivo que la ha empujado, sin ella
saberlo, a ser como es.
Opinión personal:
Después de leer La dependienta —y de lo mucho que me
maravilló—, no podía ignorar esta novela. Me la he leído en muy poco tiempo y
también me ha encantado.
Puntos negativos:
El único que le he
encontrado ha sido el estilo narrativo. No está mal, ojo, pero creo que hay
algunos fallos de traducción. Me he encontrado alguna erratilla suelta y frases
que no sonaban del todo fluidas. No sé si me estoy explicando bien. No me
parece un problema de la autora, sino de la traducción al español y de la
corrección que posteriormente se le ha hecho al libro. De todas formas, estos
fallitos no han sido abundantes, ni tampoco muy evidentes.
Puntos positivos:
Uno de los puntos más
fuertes del libro es, sin duda, los
personajes. Tal y como ocurría en La
dependienta, aquí también tenemos a
una protagonista poco habitual (me atrevería a decir que es autista, aunque en la novela no se
menciona). Su personalidad se ve claramente: su sentido del humor es muy
limitado, no comprende ciertos comportamientos humanos, no sabe relacionarse
fluidamente con los demás, etc. (estas características provocan situaciones muy
graciosas que me hicieron reír más de una vez). En cambio, es muy organizada,
responsable y metódica. Posee una gran inteligencia y sabe desenvolverse muy
bien ella sola. Por otro lado, la
personalidad de los personajes secundarios también está muy marcada y con pocas
apariciones el lector puede comprender cómo son. Por ejemplo, me ha
encantado Raymond, la madre de él y Sammy. La madre de Eleanor también está muy
bien definida (increíblemente bien, para lo poquito que interviene), etc.
Otra de las cosas que tengo
que destacar sí o sí es que aquí aparece
la figura del «maltratador», sin embargo, este papel no lo adquiere un hombre, sino una mujer. Esto, aunque
parezca una chorrada, enriquece la
lectura. Al fin y al cabo, estamos acostumbrados a que dicha figura la
ocupe siempre un hombre y parece que nos olvidamos de que hay mujeres tan
malvadas como el más perverso de los criminales. Asimismo, me encanta que la
autora haya creado a Raymond de la forma que lo ha hecho: en contraposición a la mujer maltratadora, tenemos a un hombre bueno, atento,
sincero, paciente y capacitado para proporcionar cuidados y atenciones. Un
perfil que no suele verse a menudo ni en la literatura ni en el cine, pero que
está ahí.
Por otro lado, si bien en La dependienta teníamos una trama más
lineal, aquí el argumento sufre más
cambios y se ve un desarrollo emocional en Eleanor muy notable. Es decir,
si habéis leído La dependienta y os
pareció un libro lento —adjetivo con el que discrepo— es posible que esta
novela os guste más porque ocurren muchas más cosas.
Por último, no puedo
terminar esta reseña sin hablar de cómo Gail
Honeyman ha
mostrado lo importante que es la salud mental y que no pasa nada por
pedir y recibir ayuda psicológica de un profesional cualificado, o la importancia de tener a una persona que
se preocupe desinteresadamente por ti, sin pedir nada a cambio.
El final del libro me ha parecido muy acertado. Es de esos finales que te
dejan con ganas de saber qué ocurre luego con los personajes.
En resumen: se trata de una
novela original, con unos personajes entrañables y conmovedores que muestran al
lector la importancia de la amistad y de la salud mental. La traducción al
español tiene algunos errores en el estilo, pero la historia es tan bonita que
pueden pasarse por alto.
Puntuación:
9/10.
Me encanta lo que comentas de la personalidad de los personajes, quisiera leer algún libro con personajes con autismo, las correcciones a veces pueden fallar que lastima, pero bueno me alegro de que te haya gustado, me lo apunto ||
ResponderEliminarNo es el tipo de libro que suelo leer. Pero quizás si fuera una buena lectura para salir de mi zona de confort. Para mi los errores de traducción no son un impedimento para disfrutar del libro. Tomo nota.
ResponderEliminarB7s ||
¡Hola!
ResponderEliminarNo conocía y parece ser una de las que me gustan: una novela de personajes. Una pena esos errores de traducción. Quizás me animo a leerla en inglés para no sufrirlos también. Me parece bastante interesante gracias a tu reseña. ¡Nos leemos!
|| Jose, de Momentos entre páginas
Hola
ResponderEliminarHe leído muchas reseñas de él y al principio no me veía leyendo el libro. Sin embargo,a hora leyendo tu reseña me ha entrado el gusanillo de aventurarme en esta historia y atreverme a ver cómo está tratada. Me alegro de haberte leído, me has dado el empujoncito que necesitaba.
Nos leemos,
✒️ Namartaielsllibres
Hace poco estaba viendo un video en youtube de libros que fueron adaptados en películas y aparecía justamente en libro que estás reseñando, me llamó la atención, pero no le hice tanto caso al final. Con leer tu reseña has hecho que vuelvan las ganas de leerlo y creo ya sé cuál será mi próxima lectura.
ResponderEliminarNos leemos!
||Paula.